DESI - DO IT FOR THE CULTURE

FR - FRANCE

“Tu parles indien ou hindou ?”

Partager sur facebook
Partager
Partager sur twitter
Twitter
Partager sur whatsapp
WhatsApp

Vous avez sûrement entendu une fois dans votre vie ce type de phrase : les indiens parlent indiens, tous les Indiens sont hindou, les Indiens parlent hindou, je suis à la recherche d’un costume indien… Et bien, ses phrases sont à éviter et on vous explique pourquoi.

Encore aujourd’hui, il y a des personnes qui balancent ce genre d’expression, peut-être par
ignorance. Ainsi, il serait temps de remettre les pendules à l’heure en vous expliquant
pourquoi ces phrases ne veulent rien dire.


Les Indiens sont tous hindou : bien que l’Inde soit le berceau de l’hindouisme ce n’est pas la
seule religion qui y soit pratiquée. Comme dans n’importe quel autre pays, il y a toutes les
religions en Inde. D’autant plus que c’est en Asie du Sud où il y a le plus de musulmans et
non dans l’Afrique du Nord. En effet, on compte plus de 600 millions d’individus en Asie du
Sud qui pratiquent l’islam, ce qui représente 1⁄3 de la population d’Asie du Sud. Donc un
Indien peut-être musulman, bouddhiste, sikh (dont la religion est le sikhisme), juif,
chrétiens, etc…


Vous parlez hindou ou vous parlez indien : C’est le genre de phrase qui fait très mal aux
oreilles.

Dans le premier cas, utilisé le mot hindou renvoie à la religion car ce terme fait
référence aux personnes qui pratiquent l’hindouisme. Dans le deuxième cas “parler indien”
ne veut absolument rien dire car en Inde, on compte plus de 22 langues officielles
reconnues par la constitution indienne et chaque région possède sa langue officielle. La
langue nationale de l’Inde est l’hindi mais elle n’est pas comprise et parlée dans tout le
pays.

Par exemple, dans la région du Punjab, le punjabi est la langue la plus parlée ou
encore, au Rajasthan c’est le Marwari. Donc ne dites pas à un Indien ou à une personne
d’origine indienne, “tu parles indien ?” mais plutôt “de quelle région tu viens ? et quelle
langue tu parles ?” ou “d’où viennent tes parents ? et qu’elle est ta langue maternelle”.

Un costume indien : les occidentaux ont cette manie de cataloguer les vêtements étrangers
comme étant des costumes. On voit souvent les tenues chinoises, indiennes et de bien
d’autres cultures représentées comme des costumes pour des festivals, pour les enfants ou
des soirées costumés. Or, ce sont des vêtements traditionnels qui ont un nom spécifique et
qu’il faut respecter car la culture d’un pays n’est pas un déguisement. De ce fait, il ne faut
pas utiliser le terme “costume” ou “déguisement” mais plutôt vêtements ou tenues
traditionnelles indiennes.


Ainsi, il est important de respecter et d’en apprendre un peu plus sur la culture de l’autre
pour éviter ce genre de stupidité qui peut heurter certaines personnes.

Partager sur facebook
Partager
Partager sur twitter
Twitter
Partager sur whatsapp
WhatsApp
S’abonner
Notifier de
0 Commentaires
Inline Feedbacks
View all comments

DESI - DO IT FOR THE CULTURE

FR - FRANCE

LIRE

REGARDER

NEWSLETTER

CONTACT